Acerca de los nombres árabes

Escrito por michael hinckley | Traducido por aldana avale
  • Comparte
  • Twittea
  • Comparte
  • Pin
  • E-mail
Acerca de los nombres árabes
Los nombres árabes. (Stockbyte/Stockbyte/Getty Images)

En la cultura árabe, el nombre de un niño lleva un significado especial, a menudo más que en la cultura occidental. Estos nombres reflejan una esperanza en la personalidad del niño, un honor a los familiares o un homenaje a los 99 nombres de Dios. Como tal, muchos de los nombres pueden sonar parecidos a los occidentales, pero son tan individuales como los nombres ingleses y franceses.

Otras personas están leyendo

Historia

La mayoría de los nombres árabes, tanto femeninos como masculinos, se derivan del Islam. Son nombres hechos para glorificar a Dios o para expresar la fe de los padres en el Islam. Otros nombres son poéticos y fueron creados en tiempos anteriores, pre islámicos, y generalmente son nombres de héroes o heroínas de la poesía árabe antigua. Una pequeña cantidad de otros nombres son descripciones de cosas consideradas hermosas en las culturas árabes como caballos, luz, rosas y leones.

Significado

Muchos nombres masculinos comienzan con la letra "A" y la mayoría están relacionados con la religión del Islam. El más común de estos es el nombre prologado con "Abdul" o "Abdel", ambos significan "Siervo de" y la porción siguiente es una de las muchas apelaciones de Dios en árabe como "Abdul Jabbar" que significa "Sirvente del Poderoso" o "Abdel Karim" que significa "Sirviente del Benévolo". La mayoría de los nombres masculinos tiene una connotación islámica, pero no todos. Por ejemplo, Fahd es un nombre popular en el Medio Oriente (Rey Fahd de Arabia Saudita, por ejemplo) y significa "lince" mientras que "Abbas" (como en Mahmoud Abbas) es una descripción de las virtudes de un león. Finalmente, algunos nombres reflejan el orgullo que siente un padre por su hijo. Hassan significa "Bello" y Mu'tazz significa el "orgulloso" o "poderoso".

Función

Los nombres de las mujeres árabes también tienden a reflejar una devoción al Islam. Algunos se crean a partir de los familiares del profeta Mohammed, como "Fátima" (su hija) o "Zahra" o "al Zahra" que significa "la brillante" (un apodo que el Profeta le dio a su hija). Otros nombres reflejan la apreciación árabe por la belleza en un sentido poético. Habibah significa "la amada" y Maysan es una estrella pequeña. Latifah (como la Reina Latifah) significa "amable" mientras que Jada (como Jada Pinkett Smith) significa "obsequio" o "un presente". Finalmente, los nombres femeninos árabes se pueden tomar de tiempos más antiguos, pre islámicos, y han perdido esencialmente su significado con el paso del tiempo. May, por ejemplo, es un nombre poco común pero que se escucha sin un significado real en Arabia. De forma similar, Usaimah o Usaymah, es un nombre árabe antiguo que no tiene un significado directo.

Tipos

Los nombres árabes se han convertido también en nombres para gente occidental. El nombre Benjamín (Benjamin Franklin, por ejemplo) en realidad es una corrupción del nombre "Bin Yameen" que significa "hijo de Jaime". Hasta hace poco, muchos apellidos árabes reflejaban el ejemplo "Ben Yameen" y hacía alusión al linaje del niño. Por ejemplo, en una ciudad o vecindario dado en Medio oriente podía haber una docena o más de niños con el nombre "Mohammed". Para diferenciarlos entre sí, se agregaba el nombre del padre como apellido: Mohammed Bin Yameen significa que "Mohammed (es) el hijo de Jaime". Una vez que el niño se vuelve adulto y tiene sus propios hijos, su apellido también cambia. Puede convertirse en Mohammed Abu Khalid que significa "Mohammed (es) el padre de Khalid".

Características

Los nombres femeninos, sin embargo, fueron ligeramente diferentes a través de la historia. Ellas llevaban los nombres de su familia durante toda su vida y generalmente sólo recibían denominaciones después de tener un niño. Su nombre familiar o "dado" raramente se utilizaba después de nacer, especialmente a medida que crecen. Sus nombres estaban vinculados con sus hijos a través de la palabra árabe para "madre", "Umm". Por lo tanto, una mujer que tenía un hijo con el nombre Khalid se llama "Umm Khalid" por respeto a su condición. Las mujeres árabes retenían sus apellidos incluso después de casarse. Otros apellidos, tanto para hombres y mujeres, aparecían por su asociación con una cierta ciudad, región o nación. Por ejemplo, un hombre que de Egipto se mudaba a Siria, y abría allí una tienda, entonces su apellido reflejará sus orígenes, agregando una "i" al final de la palabra árabe para Egipto, Misr. Por lo tanto, el apellido del hombre se convierte en "al-Misri" que significa "El egipcio".

Consideraciones

En el siglo XX, los gobiernos árabes comenzaron a estandarizar los apellidos para que haya un sistema de nombres menos mercurial. Los turcos, por ejemplo, tenían convenciones de nombres similares, pero después de la Primera Guerra Mundial, Attaturk (el líder de Turquía después de 1922) decretó que todos los turcos debían elegir un apellido que sería permanente para su familia. De forma similar, el gobierno egipcio pasó a estandarizar los nombres por razones burocráticas, y otros países han adoptado la misma técnica. Los apellidos de la mayoría de la gente árabe reflejan el apellido elegido de un ancestro distante ahora, y no cambia con el paso de las generaciones. Sin embargo, las mujeres todavía conservan el apellido de sus familias.

No dejes de ver

Filtrar por:
  • Mostrar todos
  • Artículos
  • Galerías de fotos
  • Videos
Ordenar:
  • Más relevante
  • Más popular
  • Más reciente

No se encuentran artículos disponibles

No se encuentran slideshows disponibles

No se encuentran videos disponibles