Cómo aprender a traducir al inglés

Escrito por rob bethell | Traducido por lourdes villaseñor
  • Comparte
  • Twittea
  • Comparte
  • Pin
  • E-mail
Cómo aprender a traducir al inglés
Si aprendes a traducir, traducirás diferentes tipos de texto. (Hemera Technologies/AbleStock.com/Getty Images)

El idioma inglés es una de las lenguas más habladas e importantes del mundo. Aprender cómo se traduce al inglés te abrirá una amplia gama de puestos de trabajo, especialmente si trabajas en un idioma de origen raro. La norma para la traducción al inglés debe ser que el inglés sea por lo menos tu lengua materna o su equivalente, pero en casos raros, por la escasez de traductores, puedes tener posibilidades si tu inglés es excelente.

Nivel de dificultad:
Moderadamente difícil

Otras personas están leyendo

Instrucciones

  1. 1

    Postúlate en distintos lugares para estudiar traducción. La traducción por lo general se enseña como una materia de gramática a nivel maestría, y los candidatos requieren una licenciatura en idiomas o antecentes que demuestren una considerable capacidad lingüística. También es posible que tengas que hacer una prueba de traducción.

  2. 2

    Mejora la lengua de la que desees traducir. Por lo general, ya tendrás excelentes habilidades de lenguaje, si eres aceptado en un programa de Maestría en Humanidades (MA por sus siglas en inglés), para traducción. Ten en cuenta, sin embargo, que tus habilidades lingüísticas serán puestas a prueba, así que prepárate muy bien antes de empezar.

  3. 3

    Amplía tus idiomas de origen. Cuantas más lenguas conozcas y traduzcas, más oportunidades de trabajo tendrás después de graduarte. Si eres fuerte en un idioma, pero débil en el otro, trata de mejorar el idioma más débil. Esto te dejará bien preparado para el curso MA.

  4. 4

    Mejora tu inglés. Esto puede sonar extraño, pero tus conocimientos del idioma inglés tendrán que mejorar también. Vas a traducir una amplia variedad de textos, para familiarizarte con la gama de registros disponibles. Lee artículos sobre temas que no suelas mirar, por ejemplo, economía o derecho, en publicaciones de calidad. Esto mantendrá tu mente del idioma inglés nítida y elocuente, lista para escribir en el estilo correcto.

  5. 5

    Evita las trampas comunes de traducción. Esto puede significar escribir algo demasiado cerca del texto original, saltarte secciones o palabras o traducir mal algunas frases. Esto mejorará hablando con tus compañeros, evaluando tu desempeño y practicando.

No dejes de ver

Filtrar por:
  • Mostrar todos
  • Artículos
  • Galerías de fotos
  • Videos
Ordenar:
  • Más relevante
  • Más popular
  • Más reciente

No se encuentran artículos disponibles

No se encuentran slideshows disponibles

No se encuentran videos disponibles