Uso de modismos en las oraciones

Escrito por jess kroll | Traducido por francisco roca
  • Comparte
  • Twittea
  • Comparte
  • Pin
  • E-mail
Uso de modismos en las oraciones
Los modismos son parte de la jerga de una región o grupo social. (Creatas Images/Creatas/Getty Images)

Un "modismo" es un lenguaje en particular de un lugar, comunidad, clase o grupo específico de personas. Los modismos son parte de un dialecto regional o comunal, o incluso la jerga de la época y el lugar. Los modismos son a menudo palabras o frases específicas que forman una especie de lenguaje abreviado entre las personas dentro del lugar, de la clase o de la comunidad, en la que se utiliza el lenguaje. Usar expresiones idiomáticas demuestra familiaridad con el lugar o la cultura.

Otras personas están leyendo

Palabras como modismos

A menudo un modismo será una palabra que sirve como sustituto de otra palabra. En algunos contextos son conversiones directas de la otra palabra. Por ejemplo, en San Francisco, California, la gente suele usar el término "hella" (o "hecka") que significa "mucho" o "muy". Cuando alguien escucha una vieja canción en la radio que pueden decir: "Esta canción es hella vieja" ("This song is hella old"), es decir muy vieja. Sin embargo, estos modismos también pueden sustituir a un artículo definido, a un artículo indefinido, a una preposición o a otra palabra que rodea el idioma, como en "No he oído esto en hella largo" ("I haven't heard this in hella long"), que significa "en un tiempo muy largo."

Frases idiomáticas

Quizás es más común que un modismo de una sola palabra, son los modismos de las frases enteras que describen las cosas que no están literalmente pasando, como ser "todo pulgares" (all thumbs), "que tiene dos pies izquierdos" (having two left feet) o "llover gatos y perros" (raining cats and dogs). Estas frases son ejemplos tanto de modismos como de lenguaje figurativo, que sólo pueden ser utilizados o entendidos por las personas dentro de una determinada localidad y que no describen literalmente lo que está pasando, la persona tiene dedos normales, sólo un pie izquierdo y no hay perros o gatos que estén cayendo desde el cielo. En éstos, los modismos se colocan en la oración como si fueran descripciones reales, "Él era todo pulgares" (He was all thumbs), lo que significa que es torpe, "Ella tiene dos pies izquierdos"(She has two left feet), lo que significa que no tiene gracia o no puede bailar, y "Estaban lloviendo gatos y perros" (It was raining cats and dogs), significa que estaba lloviendo muy fuerte.

Modismos regionales

Los modismos varían dentro de las regiones del mundo de habla Inglesa, en particular en los Estados Unidos, Reino Unido y Australia, pero también dentro de cada una de estas regiones, tanto por la localidad como por la comunidad. A modo de ejemplo, en el estado estadounidense de Hawai, la población local, tanto de ascendencia hawaiana nativa como los nacidos en las islas, hablan un dialecto regional conocido como Pidgin Inglés (formalmente reconocido como criollo Hawaiiano) . El pidgin agrega palabras hawaianas, japonesas, chinas, portuguesas y filipinas al Inglés y, a menudo cambia la gramática de la oración. Estos pueden incluir expresiones de una sola palabra como "pau", que significa "terminado" o "hecho" y "choke", que significa "montón " o "mucho", así como frases enteras , como "broke da mout" en sí misma una mala pronunciación de "broke the mouth" (se rompió la boca), que significa "bueno" o "delicioso". Aquí las palabras y frases simplemente se colocaron en una frase, como "We had choke poke but pau, cuz broke da mout", que significa: "Hemos tenido un montón de empuje, pero ahora ya está hecho, porque estaba deliciosa. "

Evolución de los modismos

Los modismos son consecuencia de la evolución del lenguaje en que los hablantes de una determinada región, comunidad, clase o grupo empiezan a añadir su propia terminología en la forma en que hablan. Como tal, los modismos propios también tienden a cambiar y evolucionar. Los modismos o argot, cambian especialmente rápido, cuando se utilizan en la cultura pop (un modismo para cultura popular, en referencia a la cultura de los medios de comunicación populares, tales como la música, las películas y la televisión). Por ejemplo, el término "the bomb" (la bomba) ha sido ampliamente utilizado en la década de 1990 como una expresión positiva de que algo no iba bien --"Este nuevo álbum de De La Soul es la bomba"--, pero desde entonces ha caído en desuso. Hoy en día este término se utiliza raramente.

No dejes de ver

Filtrar por:
  • Mostrar todos
  • Artículos
  • Galerías de fotos
  • Videos
Ordenar:
  • Más relevante
  • Más popular
  • Más reciente

No se encuentran artículos disponibles

No se encuentran slideshows disponibles

No se encuentran videos disponibles