Cómo usar diccionarios bilingües

Por kevin belhumeur ; última actualización 21/07/2017
Cómo usar diccionarios bilingües
Getty Creative

Aprender a usar adecuadamente un diccionario bilingüe puede ser una habilidad útil para cuando viajes al extranjero o cuando estés aprendiendo otro idioma. Los diccionarios bilingües están diseñados para ayudar a sus usuarios a traducir palabras de un lenguaje a otro y usualmente dan pistas gramaticales, como un número, un adjetivo o género, para ayudar a los hablantes no nativos a hablar con mayor precisión. Listas de frases y guías de estilo son características comunes que generalmente se encuentran en este tipo de diccionarios.

Compra un diccionario bilingüe con traducciones en tu lengua nativa y el idioma que estás aprendiendo. Si quieres traducir palabras de inglés a español, compra un diccionario inglés-español. Asegúrate de que el diccionario que compres tenga una sección inglés a español pero también de español a inglés.

Busca una palabra o frase que quieras traducir. Si quieres traducir la palabra "banco", por ejemplo, ve a la sección de español del diccionario y encuentra la palabra. Allí encontrarás su equivalente en inglés. Sin embargo, dado que no todos los idiomas son iguales, aparecerá más de una traducción para esta palabra particular. En inglés "banco" puede ser "bank" or "bench". Para determinar la palabra correcta para "banco", necesitarás hacer una búsqueda inversa.

Haz una búsqueda inversa al encontrar las palabras "bank" y "bench" en la sección de inglés y tradúcelas de vuelta a español. Este proceso te ayudará a tener precisión cuando busques palabras ambiguas como "banco". En español un "banco" puede ser definido como una institución que salvaguarda dinero o como un asiento en una plaza. El método de búsqueda inversa te ayudará a encontrar la palabra inglesa adecuada para el tipo de "banco" que estás buscando.

Advertencias

No confíes siempre en las traducciones entregadas por los traductores en línea. Las palabras pueden tener significados distintos en distintos contextos y las computadoras generalmente no toman esto en cuenta.