Cómo elegir un tatuaje de un caracter Kanji
Photodisc/Photodisc/Getty Images
El Kanji es el más antiguo de los tres sistemas de escritura usados en Japón hoy en día y el utilizar Kanji en diseños de tatuajes continúa siendo una de las elecciones más populares que la gente hace cuando decide tatuarse. Como en el caso de cualquier idioma extranjero, existe la posibilidad de que la traducción que tengas no sea completamente exacta, así que antes de elegir uno y quedarte con él, asegúrate de saber lo que los símbolos significan.
Step 1
Decide lo que quieres que diga el Kanji. Puede que quieras traducir tu nombre o el nombre de un ser amado y usarlo en tu diseño, o puede que quieras una palabra que simbolice algo importante para ti, como "Paciencia", "Serenidad", "Lealtad", "Fuerza" o "Amor". Ten algo en cuenta: muchos nombres estadounidenses no se traducen bien a otros idiomas, e incluso pueden traducirse como algo derogatorio. Lo mismo puede ocurrir con ciertas palabras populares, que pueden tener más de un símbolo para expresarlas, pero que puede que no signifiquen literalmente lo que tu esperas.
Step 2
Investiga el nombre o palabra que deseas tatuarte en Kanji. No confíes en que el artista del tatuaje haga la investigación por ti. Debido a su popularidad, muchos talleres de tatuajes tienen libros a la mano que contienen Kanji, pero a menos de que haya alguien que hable o escriba japonés para verificarlo, no existe garantía de que ese libro en particular es correcto.
Step 3
Investiga el Kanji en línea. Para ayudarte en tu investigación, Internet es una buena herramienta para encontrar símbolos Kanji. Hay muchos sitios gratuitos que tienen listas de palabras populares o que incluso proporcionan una herramienta traductora. Busca tu palabra en particular en cuantos sitios como puedas para comparar las similitudes en los símbolos que cada sitio proporciona para determinar si es el más cercano a la corrección.
Step 4
Encuentra libros que contengan caracteres Kanji. Esto ayudará a tus esfuerzos de investigación y proporcionarán más recursos para comparar símbolos. Puedes juzgar cuál símbolo aparece la mayoría de las veces y por lo tanto tiene más probabilidades de ser correcto. Si no puedes encontrar libros de estos en tu biblioteca o librería local, visita talleres de tatuajes y mira si tienen algunos libros que te dejen hojear.
Step 5
Localiza a alguien que sepa Kanji y te ayude a traducir tu palabra o nombre. Si no conoces personalmente a nadie que domine el idioma, visita la universidad local y mira si el departamento de idiomas puede ayudarte o darte la referencia de algún estudiante que pueda ayudarte a traducir palabras en inglés a Kanji.
Step 6
Paga un servicio que haga la traducción de tu palabra por ti. Hay muchos servicios de traductores disponibles en línea, pero la mayoría cobra una comisión por la traducción de una persona que realmente domine el idioma. Aunque haya un cobro involucrado, si no conoces personalmente a nadie que pueda hacer la traducción por ti, puede valer la pena para garantizar que el Kanji será correcto. La mayoría de estos servicios ofrece una garantía por sus traducciones.
Recursos
Consejos
- El sistema de escritura japonesa "Katakana" se usa específicamente para las palabras y nombres extranjeros, no el Kanji. Cuando traduzcas nombres en inglés a Kanji, puede que haya diferentes caracteres disponibles para diferentes sílabas o equivalentes fonéticos, así que el nombre de una persona puede tener diferentes significados cuando se traduce al japonés y puede que no todos sean muy bueno. El Katakana será más exacto si se traduce correctamente.
- Si estás pagando por un servicio para que traduzca una palabra o nombre a Kanji por ti, asegúrate de que la persona que esta prestando el servicio está calificada, ya sea porque tiene los estudios suficientes y adecuados o, mejor aún, porque es un hablante nativo de japonés. Si estás pagando por un servicio de traducción, asegúrate de que no estén usando algún software de traducción o un programa de traducción basado en la web, porque es lo mismo que tu podrías hacer sin tener que pagar. Si hay un precio involucrado, querrás que la traducción provenga de un ser humano, no de una máquina. Los diseños de Kanji, cuando se traducen correctamente, pueden ser una manera menos obvia de inmortalizar el nombre de tu "verdadero amor" sin escribir de manera permanente en tu cuerpo el nombre de alguien. Si la pareja no dura, nadie tiene por qué saber que tu Kanji significa su nombre, mientras la persona que lo vea no entienda Kanji, éste puede significar lo que tú quieras.
Sobre el autor
This article was created by a professional writer and edited by experienced copy editors, both qualified members of the Demand Media Studios community. All articles go through an editorial process that includes subject matter guidelines, plagiarism review, fact-checking, and other steps in an effort to provide reliable information.
Créditos fotográficos
Photodisc/Photodisc/Getty Images