Cómo trabajar desde casa como un traductor independiente

Escrito por maggie mccormick | Traducido por ehow contributor
  • Comparte
  • Twittea
  • Comparte
  • Pin
  • E-mail
Cómo trabajar desde casa como un traductor independiente
Usa tus conocimientos de traducción para aumentar tus ingresos. (Andrea Chu/Photodisc/Getty Images)

Si hablas más de un idioma, puedes trabajar desde casa como traductor independiente. Las compañías a menudo necesitan traducir páginas web, libros o documentación a otros idiomas para mejorar su negocio. Algunas parejas de idiomas, como inglés-español, son populares, y puedes encontrar mucho trabajo de traducción entre los dos. Otros pares de idiomas, como chino-noruego, pueden ser menos comunes y tendrás que buscar de forma más dura para encontrar trabajo o aumentar tu ingreso de otra manera.

Nivel de dificultad:
Fácil

Otras personas están leyendo

Instrucciones

  1. 1

    Obtén una certificación como traductor. La traducción es una habilidad especial que requiere estudio. Puedes hablar dos idiomas con fluidez pero eso no significa necesariamente que seas un buen traductor. Tienes que saber cómo traducir de forma precisa los matices de un idioma y no sólo hacer una traducción literal. Tomando cursos de traducción y consiguiendo un certificado de traductor por una asociación profesional, como la Asociación de traductores de Estados Unidos, aumentarás tu credibilidad a los ojos de los empleadores potenciales.

  2. 2

    Escribe un currículum que refleje tu experiencia de traductor. Necesitarás enviar a los empleadores potenciales un currículum que tenga experiencia en traducción. Incluso si tu título no es "traductor", aún puedes subrayar porciones de tu trabajo en ese aspecto.

  3. 3

    Únete a páginas web que conecten a traductores independientes con compañías que necesitan traducciones. Encontrar trabajo de manera independiente puede resultar un reto. Regístrate en páginas web que hagan el proceso más fácil. Algunas páginas mantienen una lista de muchos traductores y te contactan cuando tienen trabajo que encaja con tu experiencia. Otras páginas son sitios de subastas, en los cuales una compañía o persona escriben que necesitan un traductor y haces una oferta de cuánto costaría que hicieras el trabajo. Ambos tipos de páginas funcionan bien. Quizás quieras registrarte en varios sitios para aumentar las oportunidades de conseguir trabajo.

  4. 4

    Acepta las condiciones del trabajo. Una vez que una compañía o persona te seleccione, asegúrate de leer el contrato y de que entiendes la letra pequeña. Pon especial atención en cuánto pagan por el trabajo y cuándo es la fecha límite.

  5. 5

    Termina tus tareas de traducción antes de la fecha límite. Ser un traductor con éxito significa tener tu trabajo a tiempo. Cuando demuestras a las compañías que eres puntual en tu trabajo, te subirán en la lista para la próxima vez que una compañía necesite una traducción.

Consejos y advertencias

  • Al principio puede resultar duro determinar un precio para cobrar. Después de todo, es difícil saber cuánto te llevará traducir un texto. Haz una búsqueda para averiguar cuánto cobran otros por traducir y úsalo como base. Para tu primer trabajo, pon especial atención en cuánto tardas en traducir y cuánto te paga la compañía, para determinar el pago por horas. Si es un pago justo, continúa cobrando ese precio. Si no lo es, aumenta tu tarifa o aprende a trabajar más rápido.

No dejes de ver

Filtrar por:
  • Mostrar todos
  • Artículos
  • Galerías de fotos
  • Videos
Ordenar:
  • Más relevante
  • Más popular
  • Más reciente

No se encuentran artículos disponibles

No se encuentran slideshows disponibles

No se encuentran videos disponibles