Tipos de expresiones idiomáticas

La familiaridad con las expresiones idiomáticas de una lengua ayuda a comprender mejor a los hablantes nativos.

IT Stock Free/Polka Dot/Getty Images

Las frases que llevan diferentes significados que la definición literal de sus palabras, se llaman expresiones o modismos idiomáticos. Los modismos aparecen en todos los idiomas y los oradores los utilizan para comunicar ideas hábilmente o rápidamente. El uso y la decodificación de las expresiones idiomáticas ayuda a los hablantes no nativos a hablar más fluido y les ayuda a comprender a los demás de manera más eficiente. Aprende acerca de los diferentes tipos de expresiones idiomáticas utilizadas en Inglés y cuándo usarlas.

Modismos símiles

Muchas expresiones idiomáticas obtienen su significado comparando un objeto o una acción con otra utilizando la palabras "como". Con el tiempo, ciertos símiles se convierten en métodos estándar para ilustrar ciertas ideas. Por ejemplo, cuando se utiliza la expresión "como dos gotas de agua" se está describiendo cómo dos cosas son similares o parecidas en su naturaleza, al compararlas con guisantes que crecen juntos en una vaina. "Ligero como una pluma" y "ocupado como una abeja" son otros dos ejemplos de expresiones idiomáticas basadas en símil.

Verbos frasales

Algunas expresiones idiomáticas funcionan como verbos. Los verbos compuestos normalmente contienen uno o más verbos y preposiciones individuales que, cuando se usan juntos en una frase, actúan como un solo verbo. Por ejemplo, la gente usa el verbo compuesto "para salirse con la suya" en el sentido de "evitar el castigo", en la frase, "ella va a salirse con la suya robando el auto". Debido a que los verbos compuestos se usan tan ampliamente y están perfectamente integrados en frases estándar, mucha gente no los reconoce como modismos.

Aforismos

Los lingüistas llaman a las expresiones idiomáticas que pretenden transmitir la sabiduría o la moral, aforismos. También conocidos coloquialmente como "dichos", los aforismos se pueden desarrollar orgánicamente, pero a menudo se acuñan en los libros leídos, discursos famosos u otros textos. Algunos tienen sus raíces en las escrituras sagradas y sobreviven a las traducciones y a la difusión cultural por su capacidad de capturar profundas verdades filosóficas en frases cortas y fáciles de recordar. Algunos aforismos, citados con frecuencia incluyen: "El que duda está perdido" y "Las mejores cosas de la vida son gratis". Es importante señalar que mientras que los aforismos a menudo se propagan y se convierten en frases idiomáticas, algunos autores escriben aforismos que nunca entran en el uso popular.

Modismos culturales e históricos

Los acontecimientos históricos y personajes históricos importantes a menudo se abren camino en las expresiones idiomáticas propias de ciertas culturas. En los Estados Unidos, por ejemplo, dar tu "John Hancock" significa dar tu firma. Esta expresión hace referencia a uno de los firmantes de la Declaración de la Independencia, John Hancock, cuya firma es una de las más grandes y más claras en el documento. También puedes escuchar a una persona virtuosa hacer referencia al "honesto Abe". Esta expresión alude a la honestidad legendaria de Abraham Lincoln, el decimosexto presidente de los Estados Unidos.

Modismos metafóricos

Al igual que los símiles, los modismos metafóricos comparan dos situaciones, objetos o acciones. Sin embargo, los modismos basados ​​en metáforas no utilizan la palabra "como" para conectar las dos ideas. Por ejemplo, cuando se llama a un método de coerción "zanahoria y método de palo", se compara la situación actual con la práctica de atraer al caballo o a una mula terca con una zanahoria colgando delante de él y pincharlo con un palillo atrás. Recuerda que, si bien muchas expresiones idiomáticas confían en metáforas, no todas las metáforas entran uso común como las expresiones idiomáticas.

eHow en espanol
×